Le mot vietnamien "liêm khiết" se traduit en français par "intègre" ou "incorruptible". Il est souvent utilisé pour décrire une personne qui est honnête, qui a des principes moraux solides et qui ne se laisse pas corrompre par l'argent ou le pouvoir.
Exemple simple : - "Ông ấy là một viên chức liêm khiết."
(Il est un fonctionnaire incorruptible.)
Dans des contextes plus formels, "liêm khiết" peut être utilisé pour parler de l'éthique professionnelle, par exemple dans la politique ou les affaires.
Il n'y a pas beaucoup de variantes directes pour "liêm khiết", mais il peut être associé à d'autres mots pour former des expressions : - "đạo đức liêm khiết" signifie "éthique intégrité", se référant à des principes moraux qui accompagnent l'intégrité.
Le mot "liêm khiết" est principalement utilisé pour décrire une qualité morale. Il ne possède pas d'autres significations significatives dans d'autres contextes, ce qui le rend assez spécifique.
Voici quelques synonymes de "liêm khiết" en vietnamien : - "trong sạch" : pur, clean (dans le sens moral) - "chân thật" : sincère, honnête
En résumé, "liêm khiết" est un terme puissant pour décrire l'intégrité et l'honnêteté d'une personne. Il est essentiel dans des discussions sur l'éthique, la politique et le comportement moral.